— Эй, Маркизович, — раздался громкий голос с крыши сарая. Взрослый кот по имени Микки, а по отчеству Маркизович, вышел на крыльцо дачного домика и, увидев гостя, в знак приветствия махнул лапкой.
— С добрым утром, Афиногеныч, — улыбаясь, ответил он. — Проходи, дорогой.
Белый кот с чёрным хвостом спрыгнул с крыши и не спеша подошёл к Микки.
— Хорошее утро, тёплое, — сказал он. — Мой Хозяин на базар поехал, а я вот тут решил к тебе заглянуть.
— Правильно сделал, — одобрил взрослый кот. — А как твои пчёлы поживают?
— А что им сделается? С самого утра трудятся.
Из дачного домика выбежал чёрный котёнок.
— Доброе утро, — поздоровался он с Афиногенычем. — Я слышал, что у тебя пчёлы есть.
— А как же. И пчёлы, и ульи, — ответил кот.
— Пойдём, Афиногеныч, посидим под лопухом, — пригласил его Микки. — Там тихо, спокойно.
— И то правда, — согласился сосед и пошёл в сад за взрослым котом. Чёрный котёнок увязался следом.
— Эй, Рикки, — вдруг сверху раздался тоненький голосок. Подняв голову, малыш заметил на дереве бело-рыжего котёнка Мурлышку.
— Ты куда идёшь? — поинтересовался Мурлыш.
— Да вот хочу послушать, о чём будут говорить братец с Афиногенычем. Если хочешь, присоединяйся.
— А почему бы и не послушать, — ответил бело-рыжий котёнок и спрыгнул с дерева.
Взрослые коты уютно устроились под большим лопухом, а подошедшие котята растянулись на зелёной травке недалеко от них. Поглядев на голубое небо, Рикки лениво сказал:
— Смотри, как быстро облака плывут.
— Да-а, видно куда-то спешат, — поддержал разговор Мурлыш.
— Интересно, а где у них дом? — задумался чёрный котёнок.
— Не знаю, — ответил бело-рыжий друг, потягиваясь. — Может быть, на каком-нибудь полюсе.
В это время Афиногеныч с большим воодушевлением рассказывал о пчёлах.
— Они у меня настоящие умницы, — говорил он. — Перед дождём никогда не вылетят из ульев. Будут сидеть там, как привязанные.
— Я слышал, что одни пчёлы трудятся, а другие охраняют улики, — проговорил Микки.
— Верно. Те, кто охраняет, настоящие бойцы, — сказал гость.
— Афиногеныч, а ты пчёл не боишься? — поинтересовался Рикки.
— А чего их бояться? — удивился кот с чёрным хвостом. — Они меня слушаются, — и он незаметно подмигнул Микки. — Скажу «Вылетай», мигом вылетают из ульев. Скажу «Залетай», и они уже в ульях сидят.
Котята недоверчиво поглядели на пасечника.
— И пчёлы тебя не жалят? — с сомнением в голосе спросил Мурлыш.
— Ещё чего, — важно ответил Афиногеныч, поглаживая белые усы. — Я волшебные слова знаю.
— Настоящие волшебные?! — широко раскрыл глаза Рикки. — А ты не обманываешь?
— А зачем мне вас обманывать? — фыркнул Афиногеныч и снова подмигнул взрослому коту.
— Ух ты! — воскликнул малыш. — А нам можно их узнать?
— Конечно. Это не тайна, — усмехнулся Афиногеныч. — Только слушайте внимательно.
Он встал на задние лапы, выпятил вперёд грудь и громко сказал: «Фикус-пикус». Взрослый кот, глядя на него, едва не рассмеялся. Зато котята во все глаза глядели на пасечника.
— И это всё? — спросил Мурлыш.
— Ну что ты! Конечно же, нет, — с важным видом произнёс Афиногеныч, снова усаживаясь под лопухом. — Перед этим нужно обязательно перекувыркнуться. Потом произнести волшебные слова, а уже тогда можно и приказывать.
— И пчёлы сразу слушаются? — хором воскликнули котята.
— Конечно, — уверенно ответил Афиногеныч. — А куда им деваться? «Фикус-пикус» — огромная сила.
— Вот здорово! — восторженно сказали Рикки и Мурлыш. — Прямо как в сказке. Довольный пасечник хитро поглядывал на изумлённых малышей.
— А теперь идите играть, — приказал Микки. — Хватит на траве валяться.
— И правда, пойдём поиграем? — живо вскочил на лапки Мурлыш.
— Пойдём, — согласился Рикки.
Глядя вслед котятам, взрослый кот покачал головой:
— Ну ты и выдумщик, сосед!
— А что здесь такого? Уже и пошутить нельзя, — усмехнулся Афиногеныч. — Главное, я удовлетворил их любопытство.
Два маленьких друга весело бегали по тенистому саду, лазали по деревьям, гонялись за бабочками. Наконец, усталые, они прилегли отдохнуть.
— Знаешь, у меня из головы до сих пор не выходят волшебные слова, — признался Рикки. — Представляешь, скажешь «Фикус-пикус», а потом командуй пчёлами хоть с утра до вечера. Вот здорово!
— Да, здорово, — согласился Мурлыш.
— Слушай, давай и мы попробуем? — воскликнул Рикки, вскакивая с травы.
— Прямо сейчас? — округлил глаза бело-рыжий котёнок.
— А чего ждать? — нетерпеливо сказал малыш. — Пошли, — и котята направились к забору. Пробираясь сквозь заросли малинника, они, наконец, приблизились к пасеке. Услышав громкое жужжание пчёл, Мурлыш немного заволновался.
— Послушай, а может, не пойдём туда? — пропищал он, боязливо косясь на пчёл.
— Да чего их бояться?! — удивился чёрный котёнок. — Ведь мы же волшебные слова знаем! — и он храбро двинулся вперёд. Мурлыш, всё больше хмурясь, плёлся сзади. Не доходя до ульев, Рикки остановился и прошептал:
— Приготовься. Сейчас начнём кувыркаться.
Но Мурлыш отрицательно покачал головой.
— Знаешь, кувыркайся сам, — произнёс он. — А мне что-то не хочется.
— Струсил? — усмехнулся Рикки. — Ладно, обойдусь без тебя. Только отойди подальше. Всё-таки командир я, а не ты.
— С удовольствием, — радостно воскликнул бело-рыжий котёнок и отбежал назад. Присев под малиновым кустом, он вполголоса крикнул:
— Всё, можешь начинать.
Рикки быстро перекувыркнулся и торжественно сказал: «Фикус-пикус». Немного помолчав, он произнёс командирским голосом:
— Пчёлки, летите ко мне!
Но пчёлы почему-то не спешили выполнять команду. Одни куда-то улетали, другие возвращались. Рикки растерянно оглянулся на друга.
— Ничего не понимаю, — проговорил он. — Почему волшебные слова не действуют?
— А может быть, пчёлы не услышали тебя? — предположил Мурлыш. Но чёрный котёнок возразил:
— Афиногеныч сказал, что у них особый слух. Они, возможно, лучше нас слышат.
— Может, и лучше, но не все, — заметил Мурлыш. — Вот моя тётя Мурка вообще не слышит на одно ухо.
— Да причём здесь твоя тётя Мурка?! — прервал его Рикки. — Я о пчёлах говорю.
— И я о пчёлах, — воскликнул Мурлыш. — Если среди котов одни слышат лучше, а другие хуже, то почему среди пчёл не может быть точно так же?
— Может, ты и прав, — задумался Рикки.
Он подошёл к крайнему улику. Быстро перекувыркнувшись, котёнок отчётливо произнёс: «Фикус-пикус». Затем, подражая Афиногенычу, он встал на задние лапки, выпятил грудь и торжественно приказал:
— А ну, пчёлки, летите ко мне!
Из улья вылетела пчела, за ней вторая, третья. Увидев малыша возле своего улика, они недовольно зажужжали и устремились к нему. К этим пчёлкам присоединились другие.
— Молодцы! — радостно похвалил их Рикки. — А теперь становитесь в строй.
Но пчёлы и не собирались выполнять команду. Они возбуждённо кружились над его головой, опускаясь всё ниже и ниже.
— Вы разве не слышите, что я вам приказал?! — рассердился Рикки. — Немедленно становитесь в строй!
Но не тут-то было. Две пчелы едва не ужалили его в нос.
— Не трогайте меня, — закричал малыш. — «Фикус-пикус»!
Но пчёлы, по-видимому, не знали этих слов и упорно стремились к его носу.
— Ай, — завопил Рикки и, отчаянно мяукая, побежал к малиннику. Видя это, перепуганный Мурлыш, опередив друга, проскочил малинник и повернул к забору. Рассерженные пчёлы не отставали от беглецов. Их становилось всё больше и больше. Мгновенно перескочив через забор, малышата помчались к лопуху, под которым мирно беседовали два кота.
— Афиногеныч, — закричали они. — Быстрее говори свои волшебные слова, не то нас покусают пчёлы.
Оглянувшись, коты остолбенели. Прямо к ним мчались двое испуганных котят, а за ними, грозно жужжа, гнались рассерженные пчёлы. Первым опомнился Микки.
— За мной, — закричал он и во всю прыть помчался к сараю. Афиногеныч, делая огромные прыжки, обогнал своего друга и первым вбежал в сарай. За ним — Микки и двое котят. Быстро закрыв дверь и затаив дыхание, они взволнованно слушали сердитое жужжание пчёл, которые пытались проникнуть в сарай.
— Если они сейчас найдут проход, то всех перекусают, — испуганно пропищал Мурлыш.
— Как это всех? — воскликнул Рикки, сердито глядя на белого кота. — Афиногеныч, ты почему прячешься вместе с нами? Где же твои волшебные слова?
Белый кот растерянно молчал.
— Чего ты молчишь? — произнёс разгневанный Рикки. — Выйди к ним и прикажи оставить нас в покое. Мурлышка, открой дверь, пусть он выйдет.
— Нет, — испуганно замахал лапами Афиногеныч. — Не открывай!
Микки, видя, что его друг, по своей глупости, попал в беду, решил его выручить.
— Сосед, а это твои пчёлы или Хозяина рвутся сюда? — спросил он.
— Х-хозяина, — заикаясь от испуга, произнёс белый кот.
— Тогда всё понятно, — сказал Микки. — Волшебные слова действуют только на пчёл Афиногеныча, а на остальных нет.
— Почему? — хором воскликнули Рикки и Мурлыш.
— Потому что ещё не придумали других волшебных слов, — ответил кот и махнул лапкой. — Давайте лучше помолчим.
Пленники притихли. С замиранием сердца они слушали сердитый гул разгневанных пчёл. Одна пчела, наконец, обнаружила маленькую дырочку в двери и пыталась пролезть через неё. Видя это, Микки схватил веник, а остальные — по луковице, которые нашли в сарае.
— Будем драться до конца, — решили они. Но драться не пришлось: дырочка оказалась слишком маленькая для пчелы. Недовольно жужжа, она вскоре присоединилась к своим подругам. Наконец, всё стихло. Коты облегчённо вздохнули.
— Пора выбираться на волю, — произнёс взрослый кот и осторожно приоткрыл дверь. Внимательно оглядев двор, он скомандовал:
— Выходите!
Пленники, озираясь по сторонам, тихо вышли из сарая.
На улице ласково светило солнце. Серый воробей беспечно раскачивался на ветке дерева. Рикки тихонько шепнул другу:
— Если бы я знал, что так получится, никогда бы не пошёл на пасеку.
— Я бы тоже, — поддержал его Мурлыш.
— А давай никому не расскажем?
— Давай, — мгновенно согласился бело-рыжий котёнок. Рикки с удовольствием потянулся, а потом сказал:
— Что-то мне есть захотелось.
— И мне, — пискнул Мурлыш.
Микки мгновенно оживился.
— Друзья, — воскликнул он. — Пойдёмте к нам обедать?
— Пойдём, — закричали котята и первыми побежали к домику. Взрослые коты немного отстали.
— Знаешь, сосед, — сказал Афиногеныч. — Я решил больше никогда так не шутить. Это была глупая шутка.
— Я с тобой согласен, — ответил Микки и неожиданно подумал:
— А почему за котятами гнались рассерженные пчёлы? Кто их разозлил? — и он задумчиво вошёл в домик.