За грядой высоких гор, на которых тучи и облака почивали на мягком ложе белого снега, нежного, как лебяжий пух, и холодного, как сердце, не умеющее любить, простиралась страна. Не великая и не малая.
В этой стране, в древнем замке из разноцветного камня, жила красивая мудрая Ланга с шестью своими мужьями.
Каждый год Ланга отправлялась в путешествие на своём быстром белом коне. А возвращаясь назад, привозила с собой прекрасного юношу.
И вот теперь их было шесть. Каждый из них дал ей клятву в храме Великой Богини в верности, послушании и любви.
Она любила их, как любит луг все свои цветы, как любит море все раковины в глубине своей, как любит солнце каждую из своих планет.
И были они счастливы в замке из разноцветного камня, в окна которого каждое утро заглядывало солнце и улыбалось, — привет!
Днём ветви деревьев защищали замок от пыли и зноя.
А по ночам серебряный месяц на серебряной скрипке серебряным смычком выводил для них чарующую песню неиссякаемой любви.
Дни проходили за днями, сгорали быстротечные ночи, выкладывая причудливый орнамент под названием жизнь.
Пришла новая весна. Распустились белые цветы на тонких светло-зелёных ножках. Они качались на ветру, склоняли лик и тихо выдыхали истомлённое — ах!
По-особому запели птицы. В горах быстрей побежали ручьи. Проснувшиеся тучи пролились дождём. А облака уплыли в дальние страны.
В воздухе задрожали звенящие нотки соблазна.
Ланга оседлала своего белого коня и умчалась прочь.
А её мужья остались в замке. Они ухаживали за цветами в саду, собирали спелые плоды с деревьев, слушали журчание фонтанов...
И у каждого из них были свои личные дела — кто-то проектировал ратушу, кто-то ткал ковры, кто-то писал картины, кто-то до вечера пропадал на конюшне, ювелир творил в окружении драгоценных камней, а гончар извлекал чудо из глины...
Однажды наступил день, который, казалось, ничем не отличался от тысячи других дней, проведённых без Ланги.
Но день этот стал дня них чернее самой чёрной ночи — гонец сообщил горожанам, что сегодня на главной площади зачитают указ его величества царя Женита.
И указ зачитали в назначенный срок. Он гласил, что отныне каждая женщина имеет право лишь на одного мужа. Все остальные мужья должны быть изгнаны из домов в течение семидесяти двух часов.
Город погрузился в хаос и отчаяние.
Проклятья одно страшнее другого сыпались на голову Женита. Но он оставался непоколебим.
Женит с детства ненавидел женщин. Он страстно завидовал их праву любить многих мужчин. Его ненависть усилилась, когда все его братья стали мужьями красивых мудрых женщин, а его ни одна не пожелала. Желчный характер Женита затмил блеск его короны и свёл на нет притягательность власти.
Женщины страны не любили своего царя и не хотели им обладать.
Чтобы отомстить им за их нелюбовь, и издал Женит свой указ.
Мужчин Женит тоже не любил, поэтому их грядущие страдания тешили его уязвлённое самолюбие.
— Пусть узнают они, каково жить без ласки и внимания любимой женщины, — думал он злорадно.
Ланга, узнав об указе царя, поспешила домой. Её конь мчался быстрее ветра. Ведь вёз он одну наездницу, и не было с ней прекрасного избранника.
Конь пронёсся вихрем по ущелью, и копыта его застучали о камень городской дороги.
Печаль омрачила очи Ланги, и морщинка задумчивости, как стрела, пролегла между бровей.
Конь сбавил бег и тихо заржал.
— Утомился, — она ласково провела по его спине, — пить хочешь. Сейчас, моя радость, — и она направила коня к колодцу.
Юноша, гибкий, как тростник, и светловолосый, как солнце, опустил на землю два полных ведра.
Ланга спешилась, — день добрый, прекрасный незнакомец!
— Не напоишь ли ты моего коня? — спросила она ласково.
— День добрый, госпожа моя, — ответил он, — отчего ж не напоить, напою, — и он поставил одно из вёдер перед конём, нетерпеливо переступающим с ноги на ногу.
— Может, и меня напоишь? — улыбнулась Ланга.
— Отчего ж не напоить, напою, — он смело посмотрел ей в глаза и протянул второе ведро.
Ланга весело рассмеялась и приняла ведро из рук юноши.
Вода расплескалась на землю и жемчужными каплями впиталась в пыль.
Бархатная темнота его чёрных глаз была так пленительна, что у Ланги заныло сердце.
— Как зовут тебя, ненаглядный мой? — спросила она, возвращая ему ведро.
— Зовут меня Орли. Я третий сын властительной Лелии от второго мужа её, Венцеслава.
— Я хочу тебя, Орли!
— А где же нежность?
— Нежность?..
— Ну, да, рассыпающаяся, как лепестки жасмина, как жасминовый дождь в безветренную лунную ночь...
— Идём!
— Куда?
— Я подарю тебе нежность! Наше ложе утонет в жасминовых лепестках! А ещё я подарю тебе страсть, не знающую предела. Она будет гореть всю ночь, пока не сгорят тысячи свечей! Пока луна не закроет лик свой ладонями рассвета!
— Подари мне себя, мой мальчик! И моя страсть никогда не угаснет.
Она коснулась его руки, а он опустил глаза.
— Разве не слышали вы о приказе царя, моя госпожа?
— Отчего ж не слышать, слышала.
— Но ведь я не первый, кто переступит порог вашего дома?! — спросил он.
— Нет, ты будешь седьмым, — ответила она спокойно.
— Завтра утром истекают часы, отпущенные царём...
— Пусть тебя это не беспокоит.
— Кто знает, захотите ли вы оставить меня в своём доме, получив ночь любви...
— Я обещаю тебе, что ты всегда будешь со мной! Орли! Ты можешь мне верить!
— А что будет с остальными?
— С ними тоже всё будет хорошо.
— Вы шутите? — робко спросил он.
— Нет, я серьёзна, как никогда, — она обняла его и жадно припала к его губам.
— Я согласен, — прошептал он, вздохнул, взял свои вёдра и медленно пошёл рядом с конём.
Когда они вошли в замок, остальные мужья встретили их испуганным молчанием. Юный соперник был так хорош собой, что теперь ни у одного из них не осталось надежды остаться мужем Ланги.
— Вы не рады, что я вернулась? — спросила она, — сейчас мы устроим пир!
Роскошный стол ломился от яств и цветов. Весело играли музыканты. Но ни один из мужей Ланги не произнёс ни слова, ни один не улыбнулся и не пожелал танцевать.
Ланга взяла Орли за руку и увела в свою опочивальню.
Её горячий шёпот и его воркующие стоны до утра вылетали в сад через открытое окно сладкоголосыми птицами любви.
Рано утром отвезла она его в храм Великой Богини. И там произнёс Орли клятву верности, послушания и любви.
Шесть мужей Ланги встретили их, преклонив голову, и каждый из них держал в руке кинжал, острый, как самая нестерпимая боль, и блистающий, как самая чистая и горячая слеза любви.
— Это что ещё такое?! — спросила Ланга сурово.
— Мы не можем жить без тебя, госпожа, — ответили они, — ты выбрала себе мужа. Мы уважаем твой выбор и готовы подчиниться ему. Нам же нет больше места ни в твоём сердце, ни в этом доме. Поэтому мы уходим в Долину Бессмертия, и наши сердца готовы к встрече с кинжалом.
— Кто сказал вам о том, что вам нет места в моём сердце?! И разве не мне решать — жить вам или умереть?! — гневно спросила Ланга.
— Но указ царя...
— Моё сердце не подчиняется ничьим указам. Уберите ваши кинжалы в ножны. Соберите всё ценное, оседлайте коней. Мы покидаем эту страну.
Обрадованные мужья тотчас убрали кинжалы, поднялись с колен и бросились выполнять повеление госпожи своей.
Орли достал из клетки голубя, положил ему под крыло записку и выпустил птицу на волю.
— Передай, — прошептал он, — моим отцу с матерью, что я уезжаю с госпожой своей далеко-далеко и не знаю, увидимся ли мы когда-нибудь.
Он смахнул с ресницы слезинку и увидел Лангу.
— Ты плачешь, радость моя? — спросила она нежно, — я обидела тебя чем-нибудь?
— О, нет, госпожа моя, — он взял её руку и прижался к ней щекой, — просто я никогда не уезжал из дома...
— Твой дом там, где твоя любовь, мой мальчик.
Он поднял на неё свои прекрасные глаза и улыбнулся.
Когда истёк срок указа царя, Ланга и её мужья миновали ущелье.
Дни проходили за днями, недели вырывались из гнезда месяца и улетали прочь испуганными птицами.
Наконец, перед взором Ланги и её мужей открылась огромная зелёная долина. С обеих сторон её омывали два моря, как два крыла синей птицы.
Когда они подъехали ближе, то увидели город, утопающий в зелени, цветах и водоёмах.
В городе жили счастливые люди. На улицах было много детей.
Всякий раз, когда рождался мальчик, люди хлопали в ладоши. А мальчики всё рождались и рождались. Очень им хотелось увидеть белый свет и познать радость любви.
А когда в городе рождалась девочка, в небо взлетали разноцветные салюты, и люди дарили друг другу цветы, улыбались и говорили, — в мир пришла новая госпожа — посланница Великой Богини.
В этом городе Ланга и семь её мужей построили себе замок из разноцветных камней, посадили сад, разбили цветники.
В саду зашумели фонтаны, запели птицы, стали созревать плоды.
У Ланги и её мужей родилось шесть прекрасных, сильных сыновей и одна мудрая, красивая дочь.
Она взяла в мужья сына правительницы этой страны, взошла на трон и стала мудро править.
Голубь, прилетевший к Орли, принёс ему весточку от родителей. Они были живы и здоровы. А ещё в записке сообщалось, что городом теперь правит младшая племянница царя Женита, мудрая и прекрасная Сорель. А самого Женита давно нет в живых. Его убили на охоте разъярённые мужчины, которых он пожелал оставить без любви, без крова, без права жить так, как им того хотелось.
Орли отдал записку Ланге.
Но жизнь их в зелёной долине была такой счастливой, что никто не захотел возвращаться назад.
Ибо дом твой там, где твоя любовь.
Опубликовано на сайте Поле надежды (Afield.org.ua) 6 февраля 2007 г.
Feb 09 2007
Имя: Venedita
Город, страна: Россия
Отзыв: Прекрасная легенда.Жаль что легенда,в миру это невозможно.С приветом "одинокий Волк"