Новое редакционное задание Роман получил буквально «на бегу». Редактор спешил. Поэтому, направляясь по коридору к выходу, назвал нужный адрес и коротко изложил, как он видит формат будущей статьи. Шеф уехал, не дав возможности журналисту ни возразить, ни согласиться. Энтузиазм редактора, как и колоритная личность героини будущей публикации, Романа Гончаренко не вдохновляли. А перспектива тащиться куда-то по заснеженным улицам — так и вовсе не привлекала. Это по молодости лет Роман с восторгом воспринимал знакомство с каждым новым человеком. Теперь он ко всему относился скептично, да и настроение было почти отпускное. Через неделю сорокалетний журналист собирался поехать в Карпаты. Один из давних друзей, вернувшийся из Чехии, поселился там. Он-то и пригласил бывшего однокурсника провести отдых на стильном и престижном зимнем курорте. Когда-то правители несуществующего нынче государства любили поразвлечься охотой, у новых — другие вкусы. Теперь модно кататься на лыжах или коньках, играть в теннис или гольф, а то и просто гонять шары в боулинг-клубе. Роман знал, что знакомиться с нужными и известными людьми лучше всего в неформальной обстановке во время их досуга. Тогда же можно получить и максимум полезной информации. Такой шанс упускать нельзя. Впрочем, от нового редакционного задания не отвертеться, так что придется выполнять.
Провалившись в очередной раз по колено в сугроб, Роман чертыхнулся. Зима в этом году выдалась холодная и снежная, такой давно в Украине не было. А он одет несоответственно. Поэтому, видимо, раздражают и жгучий мороз, и в человеческий рост снежные наносы.
Ещё больше журналист разозлился, когда прибыл по адресу, указанному редактором. Замершая улица и нужный ему огромный двухэтажный, стоявший на углу, дом были словно погружены в зимнюю спячку. Жилище выглядело необитаемым. Роман закурил, размышляя, что же делать дальше. Потом осторожно приоткрыл калитку и не спеша вошёл во двор. Неухоженное подворье тоже казалось бесхозным. Оглядевшись, журналист решил было позвонить по мобильнику шефу, дабы уточнить адрес, и вдруг замер...
Из дома донеслась музыка. Она была столь неожиданной и непривычной, что этого внешне непробиваемого человека будто поразила неведомая сила. Звуки музыки то затихали, то становились всё громче и громче, вводя слушателя в подлинный экстаз. И мелодика, и завораживающие ритмы свидетельствовали о том, что поют африканцы. Посреди заснеженной Украины жар далёкой Африки был настолько фантастическим, что Роман как будто сам превратился в ледяную статую, таявшую изнутри. Музыка звучала темпераментно и горячо.
Попадавшие за воротник снежинки и промёрзшие ноги больше не раздражали, они уже не имели никакого значения. «Лёд и пламень — вот как должна называться будущая статья», — мелькнула у Романа мысль.
Внезапно, как и зазвучали, чарующие звуки музыки пропали. Некоторое время журналист приходил в себя, упрекая за тонкость чувств. И лишь потом рискнул войти в этот странный дом. Предварительно постучав и не получив ответа, он открыл, как оказалось, незапертую дверь.
В доме вкусно пахло свежесваренным кофе. Рядом с прихожей в маленькой кухоньке стоял скромно сервированный стол. Но никого там не было. Гончаренко опять огляделся, не зная, чего ещё можно ожидать в таком удивительном доме. Обернулся он на шум шагов и увидел женщину. Под стать всему необычному была и сама хозяйка: её африканская хламида, искусно расшитая золотыми нитями, диссонировала с белокурыми волосами, собранными в пышный пучок. Ещё более неуместно выглядели огромные дымчатые очки, практически закрывающие лицо женщины. Африканскую одежду дополнял тёплый украинский платок. Такое несоответствие могло бы показаться забавным, только не в этом странном доме.
— Здравствуйте! Вы, надо полагать, журналист? — певучим голосом спросила женщина.
— Да, я из газеты. Роман Петрович Гончаренко. Простите, что вошёл без приглашения. Стучал, но никто не отозвался. А вы — Галина Андреевна?
— Она самая, — засмеялась женщина, глядя на растерянное лицо гостя. И добавила:
— А что вошли без приглашения, ничего страшного. Я вас ждала. Мы с детьми репетировали, поэтому и не услышали вашего стука. Выпьете кофе?
— С удовольствием! — ответил Роман, вслушиваясь в голос, напоминавший чей-то давно забытый.
Кофе был отменный. Но начинать интервью не хотелось, ибо любой журналист предпочитает контролировать ситуацию, а не сам становиться объектом изучения. Сейчас же всё складывалось не в пользу Романа.
Почувствовав настроение гостя, хозяйка по-деловому спросила:
— Вы ведь приехали писать о моей будущей выставке? Тогда я принесу снимки, с них и начнём. Вот только... Дом купили недавно, в нём ещё не обжились. Поэтому, извините, беседовать придётся в кухне. Да здесь и теплее. После Африки я с трудом переношу холод.
Гончаренко промолчал, так как до сих пор не нашёл нужной линии поведения, что-то его сильно смущало. Но вот что? Этого он понять не мог, самолюбие его было задето. Пока решил потерпеть и подождать: «Пусть принесёт снимки, а там посмотрим... Может, её работы не стоят статьи в газете. Хотя... будет жаль».
Огромную картонную коробку внесли двое детей-подростков. Темнокожие, с вьющимися волосами мальчик и девочка были явно африканского происхождения. Вежливо поздоровавшись и поставив коробку на пол, они тотчас ушли.
— Кто эти дети? Как они оказались здесь? Или... — спросил Роман у вошедшей вслед за подростками Галины Андреевны.
— Или. Это мои сын и дочь. С их отцом-африканцем я разошлась. Теперь сама воспитываю детей. Давайте посмотрим сделанные в Африке работы.
Просмотрев первые несколько снимков, Роман Гончаренко вынужден был признать, что редактор послал его сюда не зря. Работы действительно были интересными. Снятые в разных ракурсах и форматах, виды африканской жизни выглядели очень оригинально. Особенно впечатлили журналиста несколько снимков.
На одном из них был изображен пенистый след, пересекающий узкий пролив. Вода бурлила от быстрого движения какого-то длинного неведомого существа. Поверхность залива вспарывали гребенчатые плавники поистине доископаемого животного. Змеевидный загадочный монстр! Снимали, по-видимому, сверху, поэтому вся картина просматривалась хорошо.
— Что это? Неужели что-то вроде лох-несского чудовища?
— Правда, эффектно? Но это всего лишь крокодилья свадьба. Впереди плывёт крокодилица, а за ней гуськом множество крокодилов-самцов. Обычный для Африки свадебный ритуал. Хоть сверху кажется, что это одно живое существо. Однако сами африканцы, живущие возле озера Теле, считают, что в их краях водится и ископаемый змеевидный монстр. Они называют его мокель-мбембе.
— Да. Действительно, можно подумать, будто плывёт какое-то загадочное животное. Потрясающе!
На втором снимке, привлёкшем внимание журналиста, была изображена лодка-пирога с грузившими в неё что-то людьми. Удивительным же было то, что вода, окружавшая лодку, была розовой и по-особенному красивой.
Увидев, какой снимок держит в руках Роман, женщина пояснила:
— А это — Сенегал, озеро Редба. Очень солёное озеро. Добывать соль долго одному человеку там нельзя, разъест тело.
— Но почему оно розовое?
— В этом озере может жить только один вид микроорганизмов, они и придают воде такой чудесный цвет.
Другие работы были столь же неординарны и профессиональны. «Пожалуй, успех будущей выставке обеспечен, — подумал журналист. — Но надо что-то узнать и об авторе. Женщина чрезвычайно талантлива».
— В том, что вы прекрасный фотомастер, я уже не сомневаюсь. Но, насколько я понял, вы ещё и поёте?
— Певица я по профессии, а фотоделом занялась лишь там, в Африке. Однако и основной специальности не забывала, ведь фольклор любого народа интересен.
— Судя по всему, Африку вы знаете неплохо, а как здесь оказались, в наших краях?
— Как видите, я — не африканка. Или похоже? — Она сняла очки. Не сводя глаз с визави, она внимательно и с любопытством наблюдала за ним. В свою очередь и журналист мог теперь её рассмотреть. Как и голос, лицо женщины показалось ему знакомым.
— Да нет! На африканку вы не похожи, вот разве только одеждой. Расскажите о себе. Нашим читателям, думаю, будет интересно не только ваше творчество. Экзотика всё-таки.
Помолчав немного, Галина Андреевна начала своё повествование. Рассказывала она живо и с юмором. Потом вдруг, неожиданно оборвав себя на полуслове, тихо и грустно промолвила:
— Ромка, а ведь ты не узнал меня! А сколько лет рядом проучились. Я, дурочка, боялась, что сразу признаешь. Очками прикрылась, чтоб не мешать тебе работать. Неужели я так постарела и изменилась?
— Галчонок, — ошеломлённый неожиданной встречей с юностью, растерянно протянул Роман. — То-то я всё время пытался вспомнить, где уже раньше мог слышать подобный голос. Ты же с детства пела. Не узнал тебя лишь потому, что была ты белобрысая и шклявая, теперь же ты такая красивая дама, что влюбиться можно. Но ты и Африка — это нонсенс. Ты ведь ужей боялась, не то что змей! Помнишь, как я тебя напугал?
— Помню, конечно, помню. Но когда это было? Теперь я уже ничего не боюсь. Ну, а что касается Африки, то ничего невероятного в моём пребывании там нет. Девушки выходят замуж, иногда за иностранцев... Ты же тоже долго жил в России, теперь домой вернулся.
— Ну, Россия — это не Африка! Расстояние не то, — весело рассмеялся Роман. Боязнь выдать своё волнение заставляла его шутить, возвращая в привычное состояние раскованности и уверенности в себе.
Так для журналиста Романа Гончаренко странный дом превратился в уютный и гостеприимный, полный приятных воспоминаний. А если задуматься, то в любом неказистом, занесённом снегом доме может таиться тепло и жар человеческих сердец. «Лёд и пламень» всегда рядом с нами. Надо только внимательно присмотреться.